Saturday, October 08, 2005

Tifon??? Huracan???

Estamos en plena epoca de TIFONES en Japon y hace poco se ha escuchado acerca del Huracan Katrina en EE.UU. , Hay diferencias entre un Tifon y un Huracan???

Ambos son (por llamarlos de alguna manera) Tormentas con vientos fuertes que giran en circulos concentricamente y traen lluvias torrenciales (y los consiguientes desastres) alejandose de las zonas tropicales en donde han comenzado (Yo creo que mejor un meteorologo para explicarlo mas detalladamente). Pero cual es la diferencia?

La principal diferencia es la velocidad de los vientos : Un Tifon puede tener vientos de hasta 40 o 50 km/hora. En un Huracan los vientos pueden pasar de los 75 u 80 km/hora , es decir , un huracan es mucho mas destructivo. (Asi que no le hagan mucho caso a las noticias ...... no es lo mismo)

De cualquier manera , en Japon (como en otras partes) la destruccion y daños que trae un Tifon no son cosas que debemos despreciar ; en muchos casos , los Tifones en Japon van acompañados con inundaciones 洪水 KOUZUI , avalanchas 土砂崩れ DOSHAKUZURE , y sus consecuencias (destruccion de las casas , pistas , etc.)
Sobre este punto (por lo menos en Japon) siempre se da la voz de alarma atravez de la radio y TV. y aunque los daños materiales pueden ser muy cuantiosos , (generalmente) los daños personales son menores , las personas optan por abandonar su vivienda y refugiarse 非難 する HINAN SURU en los gimnasios de las escuelas u otros sitios adecuados para ello , 避難場所 HINAN BASHO , lugar de refugio.

Tambien hay que recordar de que este tipo de desastres naturales "se dan todo el tiempo" (no solo tifones , tambien terremotos , inundaciones , etc.) , aqui , la gente esta preparada y concientizada para saber actuar en casos como estos (Como dato estadistico mencionare de que la mayoria de las muertes producidas por los Tifones en Japon son de personas ancianas que viven solas que prefieren quedarse en sus casas o no pueden ir por sus propios medios a las zonas de refugio).

Los Tifones en Japon (en Asia) no tiene un "Nombre propio" , se les denomina por numeros (Tifon No. 1 , No. 2. , No. 3 , etc. generalmente son entre 20 y 30 por año).

Se les clasifica segun su intensidad en 5 tipos :
- 弱い Yowai (debil) : Vientos de hasta 25 metros por segundo
- 並み Nami (comun) : de 25 a 33 mps.
- 強い Tsuyoi (fuerte) : de 33 a 45 mps.
- 非常に強い Hijouni tsuyoi (Muy fuerte) : de 45 a 50 mps.
- 猛烈 Mouretsu (Tremendo , desvastador) : de mas de 50 mps.

Tambien se les clasifica por tamaño en :
大型 Oogata (Grande) : Cuando los vientos que rodean al ojo del Tifon que llegan a pasar los 15 mps. afectan un area de hasta 800 Km.
超大型 Chou oogata (Super grande) Cuando estos vientos afectan un area mayor a los 800 Km.

Vocabulario

自然災害 SHIZEN SAIGAI : Desastre natural
雨 AME : lluvia
大雨 OOAME : Gran lluvia (lluvia en gran cantidad)
大雨注意報 OOAME CHUIHOU : Cuidado contra la gran lluvia (La gran cantidad de lluvia "puede" producir daños)
大雨警報 OOAME KEIHOU : Peligro contra la gran lluvia (La lluvia "va a" producir daños)
満潮 MANCHOU : Marea alta (干潮 KANCHOU : Marea baja)
河川 KASEN : cauce del rio
避難命令 HINAN MEIREI : Orden de evacuacion
時化 SHIKE : Mar movido , oleaje peligroso
高波 TAKANAMI : Oleaje alto , olas de gran tamaño
水没 SUIBOTSU : Hundimiento (en el agua)
陥没 KANBOTSU : Hundimiento , desplome
水災害 MIZU SAIGAI : Destruccion producida por el agua

Me olvidaba , una curiosidad :
TIFON , la palabra japonesa para definir tifon es 台風 TAIFUU (Significa literalmente "plataforma de aire" , tarima , elevamiento de aire). Hasta aqui pareceria que entre TIFON y TAIFUU hay alguna relacion (fonetica) y una palabra deriva de la otra , pero TIFON tambien se llama TUFAO en chino (TUFAN en chino clasico) y TYPHON en latin.


Saturday, October 30, 2004

Siempre que alguien dice que no tiene tiempo para estudiar japones o que no sabe que es lo que debe estudiar , yo siempre le digo que mire su mano (si , esa parte del cuerpo que tiene 5 dedos).

Por ejemplo , alguna vez te pusiste a pensar como se dice "agarrar , tomar , coger , llevar en la mano , ........" ?

持 つ(もつ , motsu) , Tener , pero no se especifica como , por ejemplo si alguien te dice これを持ってこれをもって , kore wo motte) , te esta diciendo solamente que lo tomes en las manos , que lo agarres
握 る (にぎる , nigiru) , Agarrar dentro del puño o dentro de las manos , por ejemplo una moneda dentro del puño cerrado 掴 む (つかむ , tsukamu) , Tratar de agarrar dentro de la mano aunque el objeto sea mas grande , por ejemplo el pasamanos del bus o las solapas del oponente 摘む (つまむ , tsumamu) , Agarrar con la punta de los dedos , un poquito de sal o una flor 摑まる (つかまる , tsukamaru) , Agarrar firmemente con la(s) mano(s) , por ejemplo agarrarse de algo para no caer 捕まる (つかまる , tsukamaru) , Agarrar , atrapar , detener , por ejemplo a un ladron 押さえる (おさえる , osaeru) , Agarrar , detener con la mano , por ejemplo el sombrero para que no se lo lleve el viento
支える (ささえる , sasaeru) , Sostener , no necesariamente con las manos , por ejemlo la pared para que no se caiga . Antes de terminar , una curiosidad del idioma , vuelve a mirar las palabras anteriores (持 , 握 , 掴 ,摘 , 摑 , 捕 , 押), si te fijas bien , todas tienen扌delante , este 扌 es una abreviacion de 手 (て , te , Mano) , logico , todas estas acciones se hacen con la mano y porsupuesto hay muchos ejemplos mas : 打つ golpear , 投げる lanzar , 拝む orar , 撫でる acariciar , 抱く abrazar , 拾う recoger , 捏ねる amasar , etc.

Sunday, October 24, 2004

Un amigo me pregunto :
-Como se dice "Ponerse" en japones?
-Ponerse que?
-Me refiero a la ropa ....
-Si , eso ya lo entendi , pero , que clase de ropa?
-Eso que tiene que ver?
 
    Bueno, si tiene mucho que ver , porque en japones , se utiliza
una palabra diferente para cada tipo de prenda que uses (o deberia
decir : para la forma en que te pongas esa prenda). Por ejemplo
Las prendas que se ponen de abajo hacia arriba , pantalon o falda es
HAKU はく , 穿く , en el caso de los zapatos , tambien se dice HAKU ,
pero el KANJI es diferente はく, 履く
Las prendas superiores, camisa, saco , blusa, etc. es KIRU きる, 着る.
Si es una prenda que no tienes que pasar las mangas, capa o chal se
dice HAORU はおる, 羽織る

En caso del sombrero es KABURU かぶる,被る

La bufanda o chalina es MAKU まく, 巻く
Los guantes se dice HAMERU はめる , 嵌める
La corbata (o la correa tambien) es SHIMERU しめる , 締める
Bueno , los anteojos (aunque no tiene nada que ver, pero es algo que
se pone) es KAKERU かける,掛ける
 
   Despues de explicarle todo esto (a mi amigo) le dije en son de
broma : Bueno , ya sabes asi que ahora cuando te vistas "haite,
kite, haotte, kabutte, maite, hamete, shimete y kakete" pero si
sales asi a la calle vas a parecer un marciano.

Como es bien sabido , el Japon es una isla volcanica que se encuentra justamente en la union de 4 placas tectonicas , por lo tanto los temblores y terremotos son cosa de todos los dias en este pais.
Justamente ayer 23 de Octubre han habido varios temblores que han afectado tremendamente la zona de Niigata y sus alrededores.

Terremoto

Hay muchos paises en los que nunca se ha producido un terremoto , pero el Japon es una isla de origen volcanico y por esa razon , aqui los temblores y terremotos son cosa de todos los dias. La mayoria de las veces pueden pasar desapercibidos por todos nosotros y otras veces pueden "llamar nuestra atencion" y quien sabe alguno de estos dias pueda haber uno lo suficientemente fuerte como para poder afectar nuestro modo de vida (como el 阪神大震災 Hanshin daishinsai : 1995 enero 17 , 5 : 46 am. ver : http://www.bo-sai.co.jp/sub6.html ).
Todos los anos el dia primero de Setiembre , se realiza en Japon el 防災の日 (Bousai no hi , dia de la prevencion contra los desastres) y esto es en rememoracion al 関東大震災 (Kantou daishinsai , El gran terremoto de Kantou , 1923 Setiembre 1 , 11 : 58 am. ver : http://research.kahaku.go.jp/rikou/namazu/03kanto/03kanto.html ) , pero personalmente , Cuales son las medidas preventivas que seguirias en caso de un terremoto?? (Antes , durante y despues del mismo).

A continuacion una lista con algunos consejos (que espero nunca necesites , pero que en algun momento) pueden salvar tu vida y la de tu familia.

Antes de un terremoto

- Asegura los muebles a las paredes (Hubieron muchos casos en que hubieron heridos o muertos porque los estantes o muebles altos cayeron sobre las personas antes de que pudieran huir).


- Ten siempre preparado (y cerca a la entrada de la casa) Linterna , radio , provisiones (agua, comida), cerillas (fosforos) , abrelatas , Copias de tus documentos personales , etc. en caso de que necesites salir de tu casa.


- Estudia de antemano las posibles rutas de escape , busca donde estan los lugares de refugio cerca a tu hogar


- Ponte de acuerdo con todos los miembros de tu familia un punto de reunion en caso de que no puedas regresar a tu casa


- Haz (aunque sea una vez) un simulacro con tu familia y debes hacer que tus hijos lleven siempre los numeros de telefono de posibles contactos en casos de desastres (familiares y/o amigos)


- Haz un plano de como puedes regresar de tu trabajo a tu hogar evitando puentes o lugares que se puedan obstruir y calcula cuanto tiempo demorarias caminando.


Durante el terremoto

- No corras , hay mas posibilidades de sufrir una caida o de que te caiga algo que se desprende del techo o los pisos superiores


- Primero , refugiate debajo de la mesa (o algun otro lugar lo suficientemente seguro hasta que pase la primera remecida)


- No salgas descalzo y ten cuidado dentro de la casa por posible vajilla , lamparas de luz , vidrios rotos u otros residuos cortantes


- Se recomienda siempre apagar la cocina (fuego) , pero el medidor del gas lo corta automaticamente cuando hay una remecida de regular intensidad , apaga la cocina luego de pasado el temblor , hay muchas posibilidades de quemarse con lo que se esta cocinando.


- Al salir debes tener cuidado con posibles objetos que puedan caer , cornisas , carteles , macetas , barandas de ladrillos , etc.


- Porsupuesto , no utilices el asensor


- Si estas en un lugar publico y/o cerrado , alejate de las demas personas y no intentes correr en el mismo sentido que todas

- Si estan dentro de tu casa , en Japon existe la costumbre de buscar refugio en el cuarto de bano , pues es el que tiene las paredes mas juntas entre si y por lo tanto es mas solido

- Al momento de salir a la calle , protegete la cabeza con un casco , almohada o algo similar , de no tenerlo aunque sea usa una tohalla grande o alguna prenda gruesa , hay mucha diferencia en recibir un golpe en la cabeza totalmente desprotegida o recibir un golpe similar con alguna proteccion.


Despues del terremoto

- No regreses inmediatamente al interior de la edificacion , pueden haber repercusiones del temblor primario


- Lo primero que debes hacer es cortar el interruptor general de la electricidad. Cuando regrese la electricidad se va a producir un "choque electrico" muy fuerte y esto puede producir un incendio (causado por artefactos electricos destrozados o similares). Vuelve a conectar la luz solo cuando estes seguro de que ya no existe ese peligro.

- En el mismo sentido , corta el suministro de gas (cierra todas las valvulas) y no las vuelvas a abrir hasta que estes seguro de que el peligro ha pasado.

- No enciendas la luz (de ser posible) , primero asegurate de ventilar tu habitacion abriendo puertas y ventanas , puede haberse producido una fuga de gas y la chispa que se produce al encender la luz puede producir una explosion.


- Si tu hogar fue destruido dirigete a los lugares de refugio previamente establecidos por la municipalidad correspondiente


- Colabora con los trabajos de rescate y recuperacion


- No puedes usar el automovil (Asi estes lejos de tu hogar , lo mas probable es que no se pueda pasar , en ese caso debes abandonar el auto "ABIERTO Y CON LA LLAVE PUESTA EN EL CONTACTO" para evitar posibles obstrucciones de los trabajos de rescate , esto es por ordenanza legal).


- Lo mas probable es que las lineas de telefono esten obstruidas o cortadas , espera unas horas para intentar comunicarte con alguien


- No tires el agua del sanitario o el ofuro (puede servir en caso de emergencia)


- No te acerques a lugares en donde hay agua (mar , rio , lago , etc) no solo por un posible maremoto o Tsunami , la tierra tiende a desplomarse en direccion al agua

- No fumes , ten en cuenta que las tuberias de gas pueden estar rotas

- Si no tienes dinero , los bancos te pueden hacer pequenos prestamos a sola firma (especiales para estos casos)

- Si por algun motivo extremadamente urgente tienes que volver a ingresar a tu vivienda "NO te quites los zapatos" o lo que lleves puesto , debes tener en cuenta de que pueden haber caido al piso vidrios , lamparas de luz , vajilla , etc. que pueden llegar a ser extremadamente peligrosos.


Aparte de todo esto , la mayor preocupacion es la de poder comunicarse con tus seres queridos (o que ellos se comuniquen contigo). Lo primero es que los telefonos de monedas (verdes , monederos) no utilizan electricidad para funcionar , es muy probable que se puedan utilizar si no se han cortado las lineas , pero ademas , tambien existe el :
災害用伝言ダイヤル (Saigaiyou dengon daiyaru) : Servicio de mensajes en caso de desastres , 171
En este servicio (marcando el 171) puedes grabar/escuchar un mensaje en caso de que tu telefono este fuera de servicio

Para dejar un mensaje :
- Marcar 171 (contesta una grabacion con instrucciones en japones)
- Presionar el 1 (continua otra grabacion en la que te piden el numero de telefono de tu casa)
- Ingresar (el propio) numero de telefono (otra grabacion en la que te confirma tu numero , si esta equivocado , cuelga y comienza nuevamente)
- Presionar 1# (otra grabacion en la que te pide tu mensaje luego de la senal)
- Dejar el mensaje (hablado) de menos de 30 segundos : Ejemplo , "Habla Juan , estoy bien refugiado en el Colegio tal... "
- Presionar 9# y listo (Te repiten el mensaje que dejastes para que lo puedas escuchar) , en caso de que este mensaje no sea correcto , puedes volverlo a grabar presionando el 8#.

Para escuchar el mensaje :
- Marcar el 171 (contesta una grabacion con instrucciones en japones)
- Presionar el 2 (mas instrucciones)
- Ingresar el numero de telefono al cual se quiere comunicar (grabacion confirmando el numero)
- Presionar 1# y se escucha el mensaje (presionando 8# lo repite)

Este servicio solo se activa en los lugares en donde han habido desastres , y los mensajes se guardan solo durante 24 horas y no puedes hacer la prueba en estos momentos pero puedes ver una prueba del sistema en :

http://www.ntt-west.co.jp/dengon/pseudo/index.html (ojo , solo en japones)


Saturday, October 23, 2004

BIENVENIDOS A NIHONGO A FULL. Aqui podrás leer noticias e info relacionada con el idioma y cultura japonesa. Espero te sirva y puedas incrementar tus conocmientos sobre el. Saludos